私が、初めてグローバルに来たのは、クリスマスの少し前の2008年でした。 First time that I came to Global was in 2008 just before Chrismas. その時、私はニュージーランドに友達がだれもいませんでした。 I do not have any friends in New Zealand at that time. しかし、私は教会で多くの人たちと出会って、彼らと三ヶ月の間、楽しい時間を過ごしました。 But I met many people in church and have had a good time for three months with them. その時に突然、私は家族のことで、日本へ戻ることになりました。 Then, suddenly I had a trouble with my family and needed to go back to Japan. 私の母は癌を患い、死に向かっていました。 My mother had cancer and she was dying. 母は、私にとってとても大切な存在でした。 My mother was very important for me. 私は、高校生の時にうつ病と摂食障害を患いました。 I had a depression and suffered from eating disorders when I was a high school student. しかし、家族、特に母が私をサポートしてくれ、私は回復することができました。 But, my family, especially my mother supported me a lot and I could overcome it. そのようなわけで、私は他の娘よりも母を心配させてしまい、そのことで自分を責めていました。 For that reason, I condemn myself that I worried her more than other daughters. 母は死ぬ前に、私に死ぬことがとても怖いと言っていました。しかしながら、私は母に何もできませんでしたし、イエス・キリストをまだ受け入れていなかったわたしにはイエス・キリストのことを伝えることもできませんでした。 Before she died, she told me that she feared death very much; however I could not do anything for her and could not tell her about Jesus because I did not also understand him yet. 母の死後、私はフィリピンのマニラで働きました。 After she passed away, I worked in Manila in the Philippine. それは、私にとってとてもつらい時期でした。 It was a very difficult time for me. 私にはマニラに友達もいませんし、マニラの気候や生活習慣は日本とは全く違っていました。その上、日本語教師として初めての仕事でした。 I had no friends and the weather and lifestyle in Manila was totally different from Japan, moreover it was the first time to work as a Japanese language teacher. 私は、グローバルの人にマニラの日本人教会を紹介してくれるように頼みました。 I asked the person from Global to introduce Japanese church in Manila to me. そして、私は毎週日曜に教会へ行き始めました。 And I started to go to church every Sunday. 教会で過ごす時間だけが、私には平和で平安な心になることができました。 When I was in church, I could only feel secure and peace.
マニラで、教会のある方に癌が見つかり、彼女も私の母のように死に向かっていました。 In Manila, One of church people got cancer and she was dying like my mother was. 彼女と私の母の違いは、彼女はクリスチャンであり、母はクリスチャンではなかったということでした。 The difference between them was she was a Christian, but my mother was not. She had also a daughter who was a Christian. 彼女は亡くなる前に、教会の人たちに「私は天国へ行き、天国でまたで会えるのだから、今は泣く時じゃないのよ。」と言いました。 Before she passed away she told everyone that it was not the time to cry because she was going to heaven and we could meet in heaven again. 彼女は、とても穏やかで平安に包まれていました。 She was very calm and peaceful. 私は、彼女と母の違いにショックを受けました。 I was shocked that how different she and my mother were. その時、神様が彼女に与えらた大きな恵みを強く感じました。 Then I strongly felt the power of God what he have done for her. それ以来、私は前にも増して、イエス・キリストのことを知りたい、祈りたいと思いました。なぜなら、 From that time, I was willing to know Jesus and asked him more than before, because マタイ7:7 求めなさい。そうすれば与えられます。捜しなさい。そうすれば、見つかります。たたきなさい。そうすれば開かれます。 Matthew7:7, “Ask, and it will be given to you; Seek and you will find; Knock, and it will be opened to you.”
マニラでの仕事がもう少しで終わろうとしていたころ、私は、マニラ在住の他の日本人の方たちと話すことがありました。 When I was about to finish my work in Manila, I had an opportunity to talk with other Japanese people who lived in Manila. 彼らは、私が外国人にとってとても危険な地域に住み、働いていたことに非常に驚き、私がどうやってそのような困難な状況を生き残ってきたか想像できないようでした。 They were very surprised to hear my life in Manila because I lived and worked in the dangerous area for foreigners, so they could not imagine how I survived such a tough situation. 私は、その時まで神様が私をどれだけ守ってくださっていたかということに気づきませんでした。 I did not realize that God protected me so much until that time. 私は、神様の存在と偉大さを確信しました。 I was convinced of his presence and mercy.
神様を信じる前の私は、いつも自分は何もできないと自分を責めて、落ち込んでいました。 Before I believed in God, I always blamed myself that I was not enough to do anything and discouraged myself. しかし、今の私は神様がいつも私と居てくださり、導いてくださるので、自分の居所がわかり、自信が持てます。 But now, I feel more confident and comfortable because God is always with me and guides me. 神様は私が間違いを犯しても、私を見捨てることはありません。 Even though I do something wrong, he never leave me. 神様は 私を希望をもった、毎日すべてのことに感謝する人間に新たに変えてくださいました。 He changed me to a new person who has hope and thanks everything and everyone every day. 私はイエス・キリストに従っていれば、どんな時でも平安な心でいられると信じます。 I believe that I will be peaceful whenever I follow Jesus. 今、私は自らを犠牲にして、私たちを罪から救いだしてくださったイエス・キリストに感謝せずにはいられません。 Now, I cannot stop to say thank you to Jesus who sacrificed for us and saved us from our sins. そして、私がひとつだけ伝えたいことは、もしあなたがイエス・キリストにあなたの元へ来てくださいと尋ねれば、彼は決してあなたを一人にしません。 And I just want to say to you that if you ask him to come to you, He will never let you alone.
|